Appel à candidatures
hito, turismo creativo en los Pirineos, se propose de mettre en œuvre un réseau de résidences d’artistes, de chaque côté des Pyrénées, qui sera le point de départ de parcours de découvertes transpyrénéens et d’un label « culture découverte » pour valoriser le patrimoine culturel, naturel, économique et humain au travers de propositions artistiques singulières et innovantes. Il s’appuiera sur des acteurs locaux passionnés et attachés à leur identité pyrénéenne qui développent une nouvelle forme de tourisme associant culture, respect de l’environnement et qualité des relations humaines.
Ce projet s’adresse à des artistes de tous les champs d’expression (arts vivants, arts visuels et transdisciplinarité) qui développent une démarche en relation avec les contextes humains, sociaux, économiques, environnementaux qu’ils rencontrent. La proposition qu’ils feront s’inscrira dans le cadre de vie du lieu de création et rencontrera les objectifs généraux du projet hito.
Ce programme s’adresse à des artistes, âgés de plus de 18 ans, résidant en France ou en Espagne. Les artistes vivant en Espagne postulent pour les lieux proposés en France et réciproquement. La pratique de la langue du pays d’accueil ou de l’anglais est fortement recommandée. Pour certains lieux indiqués dans l’appel à candidatures, la pratique de la langue locale est obligatoire.
La date limite des candidatures est fixée au 24 juillet 2010, à minuit (heure de Paris).
Convocatoria de proyectos artisticos
hito, turismo creativo en los Pirineos, se propone la puesta en punto de una red de residencias de artistas de cada lado de los Pirineos, que sera el punto de partida de recorridos de descubrimiento transpirenaicos y de un sello de calidad « culture découverte » (cultura descubrimiento) con el objetivo de valorizar el patrimonio cultural, natural, económico y humano a través de proposiciones artísticas singulares e innovadoras. Se apoyará sobre agentes locales apasionados y apegados a su identidad pirenaica que desarrollarán una nueva forma de turismo que asocia cultural, el respeto medioambiental y la calidad de las relaciones humanas.
La convocatoria va dirigida a artistas de todos los campos de expresión (artes visuales, artes escénicas y transdisciplinaridad) cuyos procesos artísticos se desarrollan en relación con los contextos humanos, sociales, económicos y medioambientales que encuentran en su camino. La proposición que han de realizar se inscribirá en el marco vital de cada espacio de creación, al mismo tiempo que respetará los objetivos generales del proyecto hito.
El programa va dirigido a artistas, de más de 18 años, residentes en Francia o en España. Los artistas residentes en España deben de presentar su candidatura para los centros de acogida franceses y reciprocamente. La práctica del idioma del país de acogida o el inglés es altamente recomendada. Para algunos de los centros y según quedará indicado en las bases de la candidatura, la práctica del idioma local puede ser obligatoria.
La fecha límite para el envío de candidaturas es el 24 de julio 2010 a medianoche (hora de Paris)
processus de candidatures en 2 étapes :
1. remplir le formulaire d’inscription en ligne ici
2. chaque candidat doit envoyer par email à residencia.hito@gmail.com, un dossier compressé ne pouvant excéder les 10Mo contenant : un texte synthétique présentant sa démarche artistique (1 page maximum au format word ou pdf) un texte présentant sa motivation (1 page maximum au format word ou pdf) un CV à jour (au format word ou pdf) des documents illustrant sa démarche : images, fichiers audio, vidéo…
Vous pouvez également envoyer un Dvd à l’adresse suivante : Pépinières européennes pour jeunes artistes établissement Sud-Europe c/o Appartement des professeurs Place de la Mairie F-31170 Tournefeuille
Les documents demandés pourront être rédigés en espagnol, français ou anglais, sauf spécification contraire sur le formulaire du lieu.
Les lauréats seront nommés par un comité artistique composé par les directeurs ou représentants des différents lieux partenaires. Les résultats seront diffusés sur notre site internet à partir de début août.
El proceso de selección se desarrolla en dos etapas :
1- rellenar el formulario de inscripción en línea : pinchar aquí
2- cada candidato deberá enviar por e-mail a residencia.hito@gmail.com los siguientes documentos (los documentos deben ser enviados en formato comprimido que no exceda los 10Mo) : un texto sintético que presente su enfoque o planteamiento artístico (máximo una hoja en formato word o pdf) un texto presentando su motivación (máximo una hoja en formato word o pdf) un Curriculum Vitae actualizado (en formato word o pdf) documentos que ilustren su enfoque o realizaciones : imágenes, audio, video…
También pueden enviar sus DVD a la dirección siguiente : Pépinières européennes pour jeunes artistes établissement Sud-Europe c/o Appartement des professeurs Place de la Mairie F-31170 Tournefeuille
Los documentos solicitados pueden ser redactados en español, francés o inglés, salvo mención contraria sobre el formulario de la entidad de acogida.
Los ganadores serán seleccionados por un comité artístico compuesto por directores o representantes de las diferentes entidades o espacios culturales asociados. Los resultados serán publicados en nuestra página web a principios de agosoto.
| Lieu / Lugar | Ville / Ciudad | Domaine d’expression /
Disciplina artistica |
nb. d’artistes accueillis/
numero de artistas que puede acoger |
dates proposées /
fechas propuestas |
langues parlées / idiomas | fiches techniques / fichas de informaciones |
| FRANCE | ||||||
| Caza d’Oro | Le Mas d’Azil | formes d’arts plastiques et visuels innovantes / formas innovadoras de artes plásticas y visuales | 1 | entre mars et juillet 2011 / entre marzo y julio 2011 | français, anglais, espagnol / francés, inglés, español | |
| Maison du Savoir / Mont-Arès | St-Laurent de Neste | art visuel et/ou art vivant / artes plásticas o visuales y artes escénicas | 1 | entre mars et juillet 2011 / entre marzo y julio 2011 | français, anglais / francés, inglés, | |
| Maison Salvan | Labège | non spécifiée / sin especificar | 1 | entre mars et juillet 2011 / entre marzo y julio 2011 | français, anglais, espagnol/ francés, inglés, español | |
| Petit théatre de la Gare / Abbadiale | Argelès-Gazost | art vivant ou art visuel / transdisciplinarité artes escénicas o visuales y disciplinas transversales | 2 | avril-mai 2011 / abril-mayo 2011 | français, anglais, espagnol/ francés, inglés, español | |
| La cuisine | Nègrepelisse | design / arts plastiques diseño / artes plásticas | 1 | entre sept. et nov. 2010 ou entre mars et juillet 2011 / entre septiembre y noviembre 2010 o entre marzo y julio 2011 | français, anglais, espagnol/ francés, inglés, español | |
| Le LAIT | Albi | arts plastiques / artes plásticas | 1 | entre mars et juillet 2011/ entre marzo y julio 2011 | français, anglais / francés, inglés, | |
| l’Usine | Tournefeuille | pas de préférence / sin preferencia | 2 / 3 | du 7 au 30 novembre 2010 et mois d’avril/mai 2011 / del 7 al 30 noviembre 2010 y meses de abril-mayo 2011 | français, espagnol, anglais / francés, inglés, español | |
| Cie Mauvais esprits – LIDEE cirque | Lescar | en relation avec le cirque / en relación con el circo | non défini / por definir | entre mars et juillet 2011 / entre marzo y julio 2011 | français, anglais / francés, inglés | |
| ESPAGNE | ||||||
| Ayuntamiento de Broto | Broto (Huesca) | n’importe quel type de discipline artistique qui résulte d’un dialogue avec le territoire et le contexte / cualquier tipo de disciplina artistica que sea consecuencia de un dialogo con el territorio y el contexto | 2 | entre mars et juillet 2011 / entre marzo y julio 2011 | espagnol, français (un peu) / español, francés (un poco) | |
| Ayuntamiento de Hecho | Hecho (Huesca) | n’importe quel type de discipline artistique qui résulte d’un dialogue avec le territoire et le contexte / cualquier tipo de disciplina artistica que sea consecuencia de un dialogo con el territorio y el contexto | 2 | entre sept.et ov 2010 ou entre mars et juillet 2011 / entre septiembre y noviembre 2010 o entre marzo y julio 2011 | espagnol, français (notions) / español, francés (basico) | |
| Ayuntamiento de Fiscal | Fiscal | n’importe quel type de discipline artistique qui résulte d’un dialogue avec le territoire et le contexte / cualquier tipo de disciplina artistica que sea consecuencia de un dialogo con el territorio y el contexto | 2 | entre mars et juillet 2011 / entre marzo y julio 2011 | espagnol, français (notions) / español, francés (basico) | |
| Ayuntamiento de Fuendetodos | Fuendetodos | técnicas de arte seriado | 2 | entre mars et juillet 2011 / entre marzo y julio 2011 | définir / por definir | |
| Casa de los Titeres | Binéfar | arts plastiques et visuel (sculpture, installation) et/ou art vivant (marionnettes) / artes plásticas o visuales (scultura, instalaciones) y artes escénicas (marioneta) | 2 ou plus / 2 o más | entre sept. et nov. 2010 ou entre mars et juillet 2011 / entre septiembre y noviembre 2010 o entre marzo y julio 2011 | espagnol, français / español, francés | |
| Ayuntamiento de Graus | Graus (Huesca) | arts vivants (cirque, danse, clown, performance) / artes escénicas (circo, danza, payaso, pluridisciplinaridad) | 1 / 2 | entre mars et juillet 2011 / entre marzo y julio 2011 | espagnol, anglais, français / español, inglés, francés | |
| Ayuntamiento de Riglos | Las Penas de Riglos (Huesca) | n’importe quel type de discipline artistique qui résulte d’un dialogue avec le territoire et le contexte / cualquier tipo de disciplina artistica que sea consecuencia de un dialogo con el territorio y el contexto | 2 | entre mars et juillet 2011/ entre marzo y julio 2011 | espagnol / español, | |
| Olifante | Trasmoz (Zaragova) | Installations, performances, actions et expressions artistiques liées à la littérature – poésie / Instalaciones, performance, acciones y expresiones artísticas conectadas con la Literatura/Poesía | 2 | entre sept.et ov 2010 ou entre mars et juillet 2011 / entre septiembre y noviembre 2010 o entre marzo y julio 2011 | espagnol, français, anglais / español, francés, inglés | |
Action Art Actuel présente le travail de Sylvie Cotton dans le cadre de l’exposition « Déshabiller les guirlandes » où l’artiste nous dévoile le fruit d’une résidence de recherche et de création entreprise le 15 janvier dernier. Présentée du 26 février au 4 avril 2010, cette exposition s’inscrit dans la série Le dernier instant élaborée par l’artiste et commissaire Mathieu Beauséjour.
Avec Déshabiller les guirlandes, Sylvie Cotton poursuit une démarche où les notions d’accumulation et d’inventaire s’appliquent à une collection qui se distingue par son caractère privé puisque composée d’objets qui apparaissent comme autant de traces de l’univers à la fois intime et matériel de l’artiste. Dans cette installation questionnant l’attachement qui nous lie aux objets, l’artiste célèbre – par l’inventaire puis la transformation en confettis de notes de cours et de textes photocopiés accumulés au fil de ses études en histoire de l’art et en muséologie – le détachement possible et peut-être nécessaire au passage à l’acte artistique. En faisant l’exercice de sa propre liberté sous forme d’une liquidation festive de son héritage académique, Sylvie Cotton met de l’avant une vision ludique de l’art et de la création unissant la théorie et la pratique. Loin d’une démarche iconoclaste, elle célèbre l’apport de ces auteurs et met de l’avant la relation complexe, faite à la fois d’attachement et de détachement, qui les lient à l’artiste.
L’exposition Déshabiller les guirlandes est organisée dans le cadre de la série Le dernier instant élaborée par l’artiste et commissaire Mathieu Beauséjour. Ce projet regroupe le travail de Yan Giguère (Mtl), Sylvie Cotton (Mtl), Claire Savoie (Mtl), Éric Simon (Mtl) et Luis Jacob (Toronto). Les cinq projets artistiques présentés se déploient dans la durée sur des périodes variant de cinq à vingt ans. La notion d’œuvre in continuum qui se modèle et se reconstruit, s’augmente et s’adapte au fil de ses différentes présentations publiques est ici au cœur de la démarche du commissaire.
Sylvie Cotton est une artiste interdisciplinaire vivant à Montréal. Sa recherche, amorcée en 1997, est liée aux pratiques de la performance, de l’art action, du dessin et de l’écriture, bien qu’elle fasse aussi régulièrement appel aux formes installatives pour la réalisation de projets d’exposition. Ses œuvres s’ouvrent sur la création de situations menant à l’instauration d’un rapport avec l’autre ou à une infiltration dans le monde de l’autre.
Sylvie Cotton est aussi auteure et commissaire. Elle a organisé des événements, dirigé des publications et a été membre de nombreux groupes de travail et de comités en arts visuels. Elle a présenté ses projets de performance ou d’installation au Québec, aux États-Unis, en Italie, en Allemagne, en Serbie, en Pologne, en Finlande, en Estonie, en Espagne et au Japon.
190, rue Richelieu Saint-Jean-sur-Richelieu Québec J3B6X4 Canada tél: 357.2178 – téléc: 357.2264 action@action-art-actuel.org Expositions: mardi au samedi, 13h00 à 17h00 Administration: lun-ven: 9-17h
Ce programme s’inscrit à travers l’appel de projet annuel lancé par Action Art Actuel. Il permet aux artistes du Québec, du Canada et de l’étranger de faire des séjours de recherche et de création de durée variable (généralement de 6 à 8 semaines) et se termine par une exposition de 4 semaines. Adjacent aux espaces de diffusion, la résidence comprend un espace de vie et un atelier de création.
Situé à Saint-Jean-sur-Richelieu, AAA mets à la disposition des artistes une résidence spacieuse où l’espace de travail se conjugue selon les pratiques artistiques des artistes accueillis. Résolument tournées vers l’expérience du territoire et la rencontre avec l’autre, les propositions retenues à travers ce programme abordent toutes un lien avec l’environnement dans lequel évolue le centre, qu’il soit humain, territorial ou autre.
Filmer la Musique prépare sa quatrième édition, à nouveau au Point Éphémère, au Mk2 quai de Seine et dans un troisième lieu encore tenu secret … Festival de films musicaux orienté vers les productions indépendantes et innovantes, le festival présente sur 5 jours et 5 nuits une large sélection de concerts et de films musicaux, des archives les plus rares à la création la plus contemporaine.
Au delà des catégories, des normes, des conformismes, des clignotements du spectacle ou des errances de l’industrie, Filmer la Musique invite à un parcours à travers les époques, les formes, les espaces, les genres. Et célèbre la dimension poétique, mélodique, politique, anarchique, chaotique, harmonique de la musique. En un mot, cosmique !
documentaires, fictions, archives, portraits de musiciens, captations live, rushes bruts, clips maisons, … le festival est ouvert à tous les formats, sans restriction de support, de durée ou d’année de production.
Règlement et formulaire d’inscription sur www.filmerlamusique.com
Punk, rock, électro, noise, indie… Documentaires, Fictions, Rushes Bruts, Captations de Concerts, Courts, longs ou moyens métrages… des quais de Valmy aux quais de Loire, le festival met l’accent sur des démarches singulières, sur des films rares, peu ou jamais montrés, mais également sur la création la plus contemporaine
Filmer la Musique is a music film festival, focused on independant and innovative production. During five days – and five nights… – Filmer la Musique present a wide selection of music related films – documentaries and narratives, features and shorts – along with live music and performances. With more than 80 movies, 120 videos and 35 bands presented over three years, Filmer la Musique is the main music film festival in France.
Filmer la Musique #4 will take place from june 8 to 13, 2010 in three different locations in Paris – le Point Éphémère, le Mk2 Quai de Seine and a third and secret location …
Send your films, before february 25, 2010. regulations and submission form on www.filmerlamusique.com
With more than 80 movies and 120 videos presented over three years, Filmer la Musique is the main music film festival in France. Music related documentaries, narrative features and shorts, raw rushes, phone films, music videos, filmed performances and concert films …. There are no restrictions regarding shooting format, length, or year of production.